Përvjetori i vdekjes së Kristoforidhit (24 shkurt 1895)

Elbasanasi Kostandin Nelko, i mbiquajtur Kristoforidhi (Krisht-prurës), është padyshim një nga figurat më të mëdha të kombit shqiptar. Për shkak të kontributit të tij të papërsëritshëm gjuhësor, është quajtur “babai i gjuhës shqipe”. Në fakt, prania dhe influenca e tij universale i kapërcen caqet e gjuhës.

Data i lindjes së tij nuk dihet, ndërsa edhe viti është i pikëpyetur midis viteve 1826-1830. Po kështu edhe data e vdekjes, e cila vendoset rëndom në 7 mars, edhe pse data e vërtetë duket se është 24 shkurti. Luhatja ka të bëjë ndoshta me ndryshimin e kalendarit kishtar të atëhershëm, me 13 ditë diferencë, gjë që ndërlikohet edhe më tepër me sasinë e ditëve të muajit shkurt.

Dëshminë më bindëse për 24 shkurtin e gjejmë në disa shkrime të Aleksandër Xhuvanit, dhe sidomos tek një letër e këtij drejtuar djalit të Kristoforidhit, Filipit, më 30 mars 1950. Midis të tjerash, Xhuvani i shkruan Kristoforidhit të ri:

“Muejin që kaloi filluem përkujtimin e shkrimtarëvet të Rilindjes. E zumë fill me babën tuej, Kostandin Kristoforidhin: më 24 shkurt, përvjetorin e vdekjes së tij, u nis prej këndej nji komision prej 5 vetësh për n’Elbasan, ku në fushë të Kishës së Kalasë, ku asht varri i tij dhe busti i tij, u ba një përkujtim dhe u mbajtën ligjërata përpara nxanësvet të shkollavet dhe të nji shumice njerëzish…” (Arkivi Digjital Elbasan, postuar më 12 gusht 2018).

Lexo po ashtu:  Media amerikane në 1914: E pamundur që shqiptarët të vihen nën zgjedhën e barbarëve grekë

Përderisa Kristoforidhi përkujtohej më 24 shkurt në vitin 1950, njësoj duhet të bëjmë edhe ne sot. Në të kundërt, kujtimi i tij po zbehet.

Jeta dhe vepra e Kristoforidhit është unike edhe për faktin se ai është nga të paktët rilindas që pati një projekt pragmatik dhe vegim të qartë për kontributin dhe trashëgiminë e tij në Ballkan. Ai ishte i vetëdijshëm se përkthimet biblike në dy kryedialektet e shqipes kishin fuqi të formësonin dhe të ndryshonin historinë dhe faqen e një populli.

Rrugëtimi i jetës së Kristoforidhit, endjet, vendimet me befasi dhe enigma, dhe sidomos kthimi i tij, janë pjesë e përmbushjes në heshtje të këtij vegimi. Nuk ishte thjesht koha e përshtatshme për të bërë një vepër dhe emër të tillë, sesa madhështia e njeriut dhe aftësia për të bërë epokë në kombin e vet.

Si ortodoks në zanafillë dhe në finale të jetës së tij, Kostandin Kristoforidhi ishte i pranishëm para dhe mbas lëvizjes së kombëtarizimit të Kishës, si një prani tejkaluese në tekste, një pararendës i vërtetë. Para se të niste përkthimet biblike, për të cilat gjeti mbështetje dhe mënyra për t’i çuar ndanë, ai kishte hedhur idenë e përkthimit të teksteve liturgjike, duke ofruar dhuntitë dhe besimin e tij, edhe pse nuk gjeti përkrahje.

Lexo po ashtu:  Miradie Ramadani nga Krushë e Madhe tregon se si serbët i dogjën të gjallë shqiptarët

Megjithatë, përkthimet e tij biblike lindën burrat që bënë të mundur kombëtarizimin e Kishës, sidomos Fan S. Nolin, i cili u “konvertua” në botën shqiptare falë botimit të Dhjatës së Re toskërisht, të vitit 1879. Jo vetëm kaq, por Kryepeshkopi i parë i KOASh-it, Visarion Xhuvani, dëgjoi si fëmijë predikimet e para shqip nga vetë goja e Përkthyesit dhe lëçitësit, në Kishën e Shën Mërisë në Elbasan.

Është atje ku u varros me nderime ndriçimtari ynë, Kostandin Kristoforidhi, sipas traditës kishtare për etërit dhe shenjtorët e saj. Edhe ky fakt është një gjest që shton tek perceptimi dhe receptimi i Kristoforidhit, si shenjë e madhe kishtare dhe trashëgimi e rëndë kombëtare.

Kjo do të vërtetohej mbas katër dekadash, me organizimin e Kishës Ortodokse Autoqefale të Shqipërisë, kur Kryepeshkop Visarioni do të përkujdesej për kujtimin e Kristoforidhit, si figurë e domosdoshme vendore, duke ngritur bustin mbi varrin e tij, vepër e Odise Paskalit, i cili ende sot ruan firmën e gdhendur të Visarionit; një shenjë me simbolikë të pamohueshme.

Le të lutemi dhe të shpresojmë se një ditë Kisha jonë do të çlirohet nga interesat e huaja dhe kthetrat e jeniçerëve, për t’u kthyer në shërbim të shqiptarëve, për të nderuar edhe paraardhësit, e tok me ta dhe të madhin Kostandin Kristoforidhi!

Lexo po ashtu:  “Më lidhën, 3 oficerë serb hipën mbi mua, njëri vizatoi me thikë në gjoksin tim kryqin dhe 4 S” - Rrëfimi tronditës i Arian Currit për mizoritë serbe në Kosovë

I përjetshëm kujtimi!

At Foti Cici

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *